No, literally!

Literally careened off the tracks

I know it isn’t nice to pick on people about grammar when they are speaking without teleprompters and notes, but some offenses are hard to let slide. I previously poked fun at Mitt Romney for his repeated failings during a Republican forum, but now it’s Senator Joe Biden’s turn to raise the hair on the back of my neck.

I often hear people refer to something as being literally some metaphor-or-other. I understand that they are just trying to draw dramatic attention to a metaphor, that they meant figuratively, and that if they had a chance to write the same statement down they probably would have gotten it right. Senator Biden just couldn’t stop himself:

As we try desperately with a bare majority in the United States Congress to alter the course this president has set us on, a course that not figuratively [but] literally has us careening off the tracks internationally and domestically, there is one great big boulder that sits in the middle of the road: it’s Iraq.

What a travesty of a statement. What butchery of the language. In these days when the sitting President of the United States sounds like a nincompoop on a regular basis, we’re in danger of becoming numb to these kinds of shenanigans. Let’s tear this statement apart a little, shall we?

  • As we try… to alter the course this president has set us on…” this is a good, strong nautical metaphor. The nation is a ship, the president is its captain, the course we have been set on represents the policies that will influence our collective future. It’s such a good fit, as metaphors go, that it almost completely escapes notice when used.
  • …a course that not figuratively [but] literally has us careening off the tracks…” Oh my. We’ve mixed our metaphors here, haven’t we. One doesn’t set a course when on a track. The tracks negate the need for such fine-tuning. One sets the speed, to be sure, and through the various switches that may be on a rail line, one can route the track-borne conveyance as needed, but there’s no setting of course here. Throw in the misuse of “literal” and reinforce it through a compounded misuse of “figurative,” and you have the grammatical barb that caught my ear like a mis-cast fishing line. Ouch, Joe.
  • …there is one great big boulder that sits in the middle of the road…” So now it’s a road? What sorry state our country must be in, if it has gone from an ill-advised course onto a track that it careened off of only to be obstructed by a boulder in the middle of the road. In one sentence I’m seeing three mismatched metaphors and a claim that the country is actually a train. Oh, dear.

Figuratively careened off the tracks

The moral of the story, of course, it to please say what you mean to say. If you truly feel you need to add flair, to invoke a visceral response to a dull subject, do so with some caution. If you spice up your rhetoric too heavily, you can ruin what could have been a good, healthy meal.

As for the speech itself, the senator makes some excellent points, as he often does. He just got off to a rocky start this time. I guess I’m just a sensitive audience.